Susan 1 a réorienté sa carrière vers l’enseignement des soins infirmiers au lieu de la pratique clinique en raison d’un manque d’aménagements sur son lieu de travail.
Transcription
One day I picked up the phone and I called the Human Rights Commission. The human rights commission were horrified at the way I had been treated. I was treated like I had a brain transplant, not a heart transplant. And as a result the hospital ended up having to pay a year’s salary to me and the case was dropped. So then I carried on and then I ended up starting to teach nursing first in the RPN program locally and then eventually I decided to continue on my education and get my master’s so once I did that I started teaching in the BScN program too.
[Un jour, j’ai pris mon téléphone et j’ai appelé la Commission des droits de la personne. Cette dernière était consternée par la manière dont j’avais été traitée. On m’a traitée comme si j’avais subi une greffe du cerveau, et non une greffe du cœur. En conséquence, l’hôpital a dû me verser un an de salaire et l’affaire a été classée. J’ai donc poursuivi mon chemin et j’ai commencé à enseigner les soins infirmiers, d’abord dans le cadre du programme IAA local, puis j’ai décidé de poursuivre mes études et d’obtenir une maîtrise. Une fois cela fait, j’ai également commencé à enseigner dans le cadre du programme B. Sc. Inf.] Traduction de l’original anglais.
Plus de: Susan 2 FR
Plus de contenu
- Reflections on Identity, Life and Death – Susan1Susan1 décrit avoir subi une défibrillation et avoir eu l’impression d’avoir « traversé de l’autre côté ».
- Reflections on Identity, Life and Death – Susan1En attendant sa transplantation, le personnel a confié à Susan1, une ancienne infirmière, certaines tâches à accomplir.
- Impact on Work, School, Finances – Susan1Susan 1 a réorienté sa carrière vers l’enseignement des soins infirmiers au lieu de la pratique clinique en raison d’un manque d’aménagements sur son lieu de travail.
- Impact on Work, School, Finances – Susan1Susan1 affirme que le fait d’avoir besoin d’aménagements pour ses horaires de travail a déclenché une situation de harcèlement.
- Impact on Daily Life – Susan1Susan1 a fait le choix personnel de ne pas avoir d’enfant.
- Care Delivery – Susan1Susan1 s’est sentie comme une personnalité importante grâce à la gentillesse dont les infirmier·ères ont fait preuve à son égard pendant son séjour en soins intensifs.
- Heart Transplant – Susan1Susan1 informe sa famille qu’il est temps de « faire une petite danse » pour leur faire savoir qu’elle a reçu l’appel.
- Heart Transplant – Susan1Susan1 évoque le fait d’avoir attendu « un an moins trois semaines » pour sa greffe.
- Early Symptoms – Susan1Susan1 devait s’arrêter à mi-chemin dans une pente.
- Backstories – Susan1La douleur aux genoux de Susan1 masquait ses symptômes d’insuffisance cardiaque.